ციტირების ბრჭყალები.
ქართულში ციტირებისთვის მიღებულია „“, როცა გავქვს ციტირება ციტირებაში მაშინ «».
მაგალითი:
თქვა რუქამ არაკი: „მივიდა უფლისწული მეფესთან და მოახსენა:«დიდო მეფეო..» “.
ორივე ციტირების სიმბოლოები ფონტებში არის, მაგრამ «» სიმბოლოების ნაცვლად
დოკუმენტში გამოაქვს ≪ ≫ მათემატიკური სიმბოლოები.
იმისათვის რომ სწორი სიმბილოები გამოჩნდეს დოკუმენტის პრეამბულაში ჩაამატეთ:
\DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{T8M}{10}
\DeclareTextSymbol{\guillemotright}{T8M}{11}
ასევე ერთმაგი დაბალი ბრჭყალი (მძიმეა ფატიურად მაგრამ მძიმე ბრძანებას სხვა ფუნქცია აქვს )
რომ დაკოპირდეს pdf ფაილიდან პრემაბულაში ჩაამატეთ
\DeclareTextCommand{\quotesinglbase}{T8M}{\fontencoding{T1}\selectfont \quotesinglbase \fontencoding{T8M}\selectfont }
ეს ახალ ვერსიებში შესწორდება და ჩამატება აღარ დაგჭირდებათ
ციტირების პაკეტი csquotes.
ზემოტ მოყვანილი „ხელით“ ციტირებების გარდა შესაძლებელია ციტირების ბრჭყალების ავტომატურად გამოყენება
სხვადასხვა ენებისათვის სხვადასხვა ციტირების სტილისათვის. ამას უზრრუნველყოფს პაკეტი csquotes.
მაგალითები:
ფრანგული
« ციტატა სადაც ციტირებულია პოეტის სიტყვები: “ ციტატა ციტატაში
და ყველაფერი ციტატა” »
გერმანული:
„ციტატა სადაც ციტირებულია პოეტის სიტყვები:
’ციტატა ციტატაში და ყველაფერი ციტატა‘“
რუსული:
«ციტატა სადაც ციტირებულია პოეტის სიტყვები: „ ციტატა ციტატაში
და ყველაფერი ციტატა“ »
ქართული სტილი ამ პაკეტს არ აქვს. მაგრამ აქვს შესაძლებლობა განმარტებულ იქნას სხვადასხვა სტილები მომხმარებლის მიერ.
პრეამბულაში ცაამატეთ შემდეგი:
\usepackage{csquotes}
\DeclareQuoteStyle{georgian}
{\textquotedblbase}
[\guillemotright]
{ \textquotedblleft}
[0.025em]
{\guillemotleft}
{\guillemotright}
ამის შემდეგ დოკუმენტში ზემოთ მოყვანილი სტილები და ქართული მიირება ასე:
\setquotestyle{french}
\enquote{ციტატა სადაც ციტირებულია პოეტის სიტყვები:
\enquote{ციტატა ციტატაში და ყველაფერი ციტატა}}
\setquotestyle{german}
\enquote{ციტატა სადაც ციტირებულია პოეტის სიტყვები:
\enquote{ციტატა ციტატაში და ყველაფერი ციტატა}}
\setquotestyle{russian}
\enquote{ციტატა სადაც ციტირებულია პოეტის სიტყვები:
\enquote{ციტატა ციტატაში და ყველაფერი ციტატა}}
\setquotestyle{georgian}
\enquote{ციტატა სადაც ციტირებულია პოეტის სიტყვები:
\enquote{ციტატა ციტატაში და ყველაფერი ციტატა}}
ქართულისთვის გვექნება:
„ციტატა სადაც ციტირებულია პოეტის სიტყვები: «ციტატა ციტატაში და ყველაფერი ციტატა» “
pdf ფაილიდან კოპირება ქართული ციტირების შემთხვევაში სწორად კეთდება.
პრემაბულაში უნდა გვქონდეს:
\input{glyphtounicode}
\pdfgentounicode=1
სხვა შემთხვევაში არა. თუ გსურთ რომ კოპირება სრულდებოდეს ციტირების სხვა სტილებისათვის
პრეამბულაში ჩაამატეთ \usepackage{cmap}
№ სიმბოლო
ეს სიმბოლო ფონტში არის. ამ სიმბოლოს მიღება შეიძლბა როგორხ \texnumero
,
მაგრამ შეგიძლიათ უნიკოდ სიმბოლოც გამოიყენოთ ტექსტში. მაგრამ კომპილაციისას მოგცემთ შეცდომას.
ეს და სხვა მსგავსი უნიკოდ სიმბოლოები რომ აღიქვას ტეხმა არსებობს პაკეტი textcomp .
პრემაბულაშ ჩაამატეთ \usepackage{textcomp}
. ამის შმედგე შეგიძლიათ გამოიყენოთ „№“.